[ti:DEADMAN WALKING] [al:十六夜 -IZAYOI-] [ar:SOUND HOLIC] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/d/df/%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%A4%9C_-IZAYOI-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%A4%9C_-IZAYOI-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/DEADMAN_WALKING.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:DEADMAN WALKING] [by:睡觉未 (中文)] [00:28.56]沈んだ感覚 // 沉没的感觉 [00:32.08]懐かしいやり方で // (以令人怀念的方式) [00:34.94]選んだ結末 // 选定的结局 [00:38.20]今はもう怖くない // (如今已不再惧怕) [00:41.13] [00:53.97]彷徨う欲望 // 彷徨的欲望 [00:57.54]繰り返す過ちに // (在反复的过错中) [01:00.65]溺れた感情 // 沉溺的感情 [01:03.84]今はもう痛くない // (如今已不再痛苦) [01:06.93]傷を抱えてまた // 遍体鳞伤而又 [01:11.70]視る // (做着) [01:13.36]夢に灼かれて逝く // 被梦境灼烧煎熬 [01:18.07]夢 // (那个梦) [01:19.72]誰よりも虚ろな眼をした // 拥有着比谁都空洞的眼神 [01:25.59]まるで生ける屍のようだね // 简直就像活着的尸体 [01:30.71]まだ何を求めてる? // 那么还在追寻着什么? [01:35.38] [01:37.92]何を幻視てる? // 还在幻想着什么? [01:42.02] [01:47.07]叫び続けていたはずの // 应该曾经无数次呼唤过的 [01:49.95]君の名前さえ // 你的名字也 [01:52.53]聴こえずに // (再也无法听见) [01:53.21]なぜか今はもう // 究竟为何现在已经 [01:55.52]何もかも想い出せないまま // 完全无法想起 [01:59.65]生きる意味さえ // 连活下去的意义 [02:01.83]見つからないままで // 也丢失不见 [02:05.56]As a dead man walking in the night // (就像黑夜中行走的死尸) [02:06.35]あてもなく彷徨い続けて // 唯有继续着漫无目的的徘徊 [02:09.68]震えては独り // 颤抖着孤独地 [02:12.06]泣いて // 哭泣 [02:16.20] [02:25.36]結んだ唇 // 紧闭的双唇 [02:28.83]閉ざしてた心のよう // (如同闭锁的内心) [02:31.77]薄れる現実 // 模糊的现实 [02:35.06]今はもう怖くない // (如今已不再惧怕) [02:37.88] [02:50.84]何に怯えたまま // 畏惧着什么而又 [02:55.76]視る // (做着) [02:57.38]夢に誘われ逝く // 被梦境诱惑吸引 [03:02.18]夢 // (那个梦) [03:03.90]闇よりも昏い火を纏う // 身披比黑暗还漆黑的火焰 [03:09.58]それは生ける屍のようにね // 就像活着的尸体一般 [03:14.72]ただ愛を求めてる // 仅仅是追寻着爱 [03:19.91] [03:21.93]愛を幻視てる // 幻想着爱 [03:26.39] [03:31.07]守り続けていたはずの // 应该曾经一直守护着的 [03:33.91]僕の心さえ // 我的心也 [03:36.16]聴こえずに // (再也无法听见) [03:37.17]なぜか今はもう // 究竟为何现在已经 [03:39.54]どこにあるのかわからないまま // 甚至不知道去了哪里 [03:43.49]生きる意味まで // 想要连活下去的意义都 [03:45.81]飲み込んで消えたい // 扼杀并消失 [03:49.32]As a dead man walking in the night // (就像黑夜中行走的死尸) [03:50.11]鏡に映る亡者のよう // 与镜中倒映的死者一样 [03:53.73]震えては独り // 颤抖着孤独地 [03:55.98]泣いて // 哭泣 [03:59.94] [04:09.48]心の奥に光る // 在内心深处闪烁 [04:13.72]不確かな // (不确定) [04:15.63]今はもう遠い希望 // 现在也已远去的希望 [04:20.09]眩しくて // (却又如此耀眼) [04:21.73]気づかないまま // 如果只能在不知不觉中 [04:23.59]崩れるなら壊れるのなら // 逐渐崩溃逐渐毁坏的话 [04:28.17]揺れた心全て捨てて // 不如把这颗摇曳的心全然舍弃 [04:31.56]生きて逝こう // 向死而生吧 [04:35.45] [04:36.64]叫び続けていたはずの // 应该曾经无数次呼唤过的 [04:39.58]君の名前さえ // 你的名字也 [04:41.90]聴こえずに // (再也无法听见) [04:42.81]なぜか今はもう // 究竟为何现在已经 [04:45.09]何もかも想い出せないまま // 完全无法想起 [04:48.99]生きる意味さえ // 连活下去的意义 [04:51.44]見つからないままで // 也丢失不见 [04:55.30]As a dead man walking in the night // (就像黑夜中行走的死尸) [04:56.10]あてもなく彷徨い続けて // 唯有继续着漫无目的的徘徊 [04:59.29]震えては独り // 颤抖着孤独地 [05:01.48]泣いて // 哭泣 [05:05.74] [05:07.43]As a deadman walking // 就像一具行尸走肉 [05:10.31] [05:13.34]As a deadman walking // 就像一具行尸走肉